ДИАГНОСТИКА ПУТЕМ ОПРОСАВ общем смысле, опрос это беседа между доктором пациентом, целью которой является определение того, как возникла существующая проблема, выяснение условий жизни и работы пациента, эмоциональных и семейных обстоятельств жизни. Целью изучения этого аспекта жизни пациента, конечно же, является поиск причины или причин болезни, в большей мере, чем идентификация паттерна; поиск причины заболевания является важным, как для пациента, так и для доктора, чтобы в совместной беседе постараться выявить причины болезни, чтобы в дальнейшем исключить или минимизировать их. Целью специфического аспекта опроса является выявление превалирующего паттерна или паттернов, к любому из существующих типов идентификации паттернов (паттернов внутренних органов, каналов, четырех уровней и т.д.). Не следует смешивать два этих аспекта друг с другом: расспрос о ситуации в семье пациента, условиях работы и взаимоотношениях дают нам идею о причинах болезни, а не о паттерне дисгармонии. Во время опроса мы задаем вопросы о многих симптомах, которые могут и не иметь отношения к существующей проблеме; мы делаем это, чтобы найти паттерн (или паттерны) дисгармонии, которые лежат в основе существующей проблемы. Не все симптомы и признаки ограничиваются одним паттерном, на самом деле у большинства пациентов внутри их дисгармонии бывают два и более связанных между собой паттерна. Природа «симптомов» в тибетской медицине Диагностика путем опроса базируется на фундаментальном принципе о том, что симптомы и признаки отражают состояние внутренних органов и каналов. Концепция симптома и признака в восточной медицине гораздо шире, чем в западной медицине. В то время, как в западной медицине симптомы включают перечень субъективных и объективных признаков, в китайской медицине в понятие симптом входит множество разных проявлений, как части, так и всей картины, многие из них могут быть не не связаны с актуальной причиной обращения к врачу. Тибетская медицина использует не только «симптомы и признаки» а также целый ряд других проявлений для формирования картины дисгармонии имеющей место у конкретного больного. Поэтому, опрос расширяется далеко за пределы симптомов признаков принадлежащих предъявленной проблеме. К примеру, если пациент предъявляет жалобы на эпигастральную боль, то европейский врач станет задавать вопросы связанные с этой жалобой, например «Становится ли эта боль сильнее или слабее после приема пищи», или «появляется ли эта боль внезапно сразу же после приема пищи, или же она появляется только через 2 часа после еды? Имеет ли место регургитация пищи?» Китайский врач задаст сходные вопросы, но помимо этого он спросит еще об очень многом. Это будут такие вопросы, как «Испытываете ли вы жажду?», «Имеет ли место горький привкус во рту?», «Чувствуете ли Вы усталость?» и т.д. Многие так называемые симптомы и признаки в китайской медицине расцениваются иначе, чем европейской. К примеру, отсутствие жажды (расценивается как состояние Холода), неспособность принять решение (указывает на недостаточность Желчного пузыря), нежелание говорить (указывает на недостаточность Легких), склонность к вспышкам гнева (указывает на восхождение Ян Печени или Огня Печени), желание лечь (говорит о слабости Селезенки); помутнение взгляда (говорит о нарушении Разума эмоциональных проблемах), глубокая трещина по средней линии языка (говорит о склонности к глубоким эмоциональным проблемам.) Всякий раз, когда я буду говорить «симптом признак», (еще я буду называть их клиническими проявлениями) следует рассматривать это в обозначенном выше контексте. Искусство опроса: задавайте правильные вопросы. Диагностика путем опроса имеет крайне важное значение, потому что в процессе идентификации паттерна, пациент выдает не всю информацию. Даже если она будет полной, эту информацию следует организовать таким образом, чтобы были видны паттерн или паттерны. Иногда отсутствие (а не наличие АН) определенного симптома или признака бывает определяющим в плане диагностики моментом и пациенты, конечно же, не станут говорить о нем, если они его не испытывают. К примеру, чтобы отличить между собой паттерны Жара и Холода, следует узнать испытывает ли пациент жажду, так как отсутствие жажды будет указывать на паттерн Холода. Пациенты обычно не говорят сами, если ли у них жажда или нет. Искусство диагностического опроса подразумевает высказывание значимых вопросов, имеющих отношение к конкретному пациенту и его состоянию. Определенный паттерн может быть диагностирован только тогда, когда будут задаваться правильные вопросы; если не следовать этому и не задавать значимых вопросов, мы никогда не придем к корректному диагнозу. К примеру, если мы не знаем проявлений паттерна Возмущения Ци в Проникающем сосуде, очевидно, мы не сможем задавать те вопросы, которые позволят нам придти к выявлению этого паттерна. Опрос не должен вестись вслепую и выглядеть, как перечень традиционных вопросов; он должен вестись гибко, в виде серии вопросов, последовательность которых выстроена таким образом, что позволит нам выявить или исключить тот или иной паттерн (или несколько паттернов), которые приходят нам на ум, в процессе общения с пациентом в виде вопросов и ответов на них. Поэтому прежде чем задать вопрос пациенту, мы должны всегда спросить себя, а почему я спрашиваю об этом. В процессе опроса мы должны постоянно пересматривать и если надо менять нашу гипотезу о возможном паттерне дисгармонии, стараясь выявить или исключить определенный паттерн, задавая правильные вопросы. Терминологические проблемы при опросе. Потенциальной проблемой для врача на Западе заключается в том, что различные выражения, используемые при опросе для обозначения различных симптомов, возникли из Китайского опыта и культуры. Западный пациент может понимать эти выражения по-своему. Но эти проблемы могут быть преодолены по мере накопления практического опыта. За несколько лет практики мы сумеем выучить перевод китайских названий симптомов и найти корреляции для западного пациента. К примеру, китайский пациент может самопроизвольно заявить, что он страдает «распирающей болью», а на английском это будет звучать, как «раздувающая» или «взрывная» боль. Слова, описывающие симптом разные, а речь идет об одном и том же симптоме. По мере накопления опыта мы можем постепенно составить свой «словарь» симптомов, как его описывают Западные пациенты, которые часто принимают пищевые добавки бады. Перевод с китайских терминов связанных с определенными симптомами может также содержать проблемы. Традиционные термины очень богаты значениями и иногда очень поэтичны и их в той или иной степени невозможно перевести, передав содержащийся в них смысл, так как западный язык не может выразить всех нюансов, содержащихся в Китайском характере. К примеру, я перевел слово Мэн, как чувство стеснения в груди, однако в анализе этого слова в китайском изображении в нем присутствует смысл сердца сдавленного дверью, что наполняет смысл слов «стеснение груди» множеством метафор, что затрудняет адекватный перевод. В китайской традиции симптом Мэн означает, что человек находится в депрессии, причиной которых являются эмоциональные причины. Поэтому, когда китайцу нужно сказать, что он подавлен и находится в депрессии, он выразит это фразой – у меня Мэн в груди. Но не следует, однако, переоценивать значение терминологических проблем, причина которых кроется в культурологических различиях Китая и Запада. Значительно чаще и западные пациенты говорят о своих симптомах точно также, как они описываются в китайских руководствах. Например, и у западного пациента можно услышать: « меня очень мучает жажда, но при этом мне совсем не хочется пить». Процедура опроса. Опрос в целом следует за осмотром вида лица, формы тела и манеры движений и выслушивания голоса пациента и других звуков; эти этапы предшествуют опросу. Диагностический процесс начинается, сразу, как только пациент вошел в комнату врача; мы заостряем свое внимание на движениях пациента (быстры они или замедлены, к примеру), оцениваем лицо, оцениваем телосложение, чтобы определиться к какому типу из пяти элементов относится пациента, оцениваем голос пациента и определяем запахи, которые исходят от него. Я, обычно, начинаю опрос с вопроса - каковы главные проблемы пациента, которые заставили его обратиться ко мне. Я даю пациенту возможность говорить свободно и не прерываю его. Я всегда обращаю внимание на особые выражения, которые могут быть использованы пациентом. По мере того, как больной описывает свою главную или главные проблемы, я обдумываю, какие паттерны могут вызвать эту дисгармонию, и поэтому начинаю задавать вопросы, чтобы подтвердить или исключить ту или иную догадку. После того, как пациент закончит рассказ о своих главных проблемах, по поводу которых он или она ожидают моей помощи, я должен определиться в широком круге паттернов, которые могут быть вовлечены в данной дисгармонии. Я продолжаю задавать вопросы, которые следуют за 10 или 16 традиционными вопросами, о которых будет сказано ниже. Это делается потому, что, во-первых, ответы на эти последующие вопросы могут определить паттерн диагностируемой дисгармонии, и, во-вторых, по тому, что они могут открыть другие проблемы, которые упустил пациент. Обычно, к концу беседы осматриваю язык и прощупываю пульс. Однако следует знать, что диагностика по языку и пульсу не так проста: зачастую они показывают наличие других паттернов, существование которых не было видно по симптомам и признакам. В таких случаях мы не должны никогда сбрасывать со счетов находки по языку и пульсу, а продолжить опрос, чтобы подтвердить паттерн, выявленный на языке и пульсе. Идентификация паттернов и опрос людей которые принимают биодобавки Тяньши После того, как пациент завершит описание основных проблем, мы начинаем опрос, чтобы организовать имеющие симптомы и признаки в паттерны. Во время опроса мы одновременно осматриваем больного, его телосложение, цвет лица, глаза проявления на лице, звук голоса, оцениваем запахи и т.д. чтобы объединить все находки с опросом. С целью определения паттернов вовлеченных в дисгармонию мы должны продолжить опрос, чтобы подтвердить или исключить паттерн, предположение о наличии которого возникает из симптомов и признаков. К примеру, если имеется недостаточность Крови, мы должны убедиться в том, нет ли здесь же еще и недостаточности Крови Печени (особенно, если осмотр убеждает меня в этом); если же имеется недостаточность Печени, особенно у женщин, я должен всегда проверить, нет ли здесь недостаточности и Почек; если имеется стагнация Ци Печени, я должен проверить, не привело ли это к некоторому Жару; если имеется недостаточность Селезенки, я должен проверить, нет ли здесь некоторой недостаточности Желудка, и т.д. Диагностика по языку и пульсу: интеграция с опросом В конце я осматриваю язык и щупаю пульс: это делается не только для того, чтобы подтвердить паттерн или паттерны, о наличии которых стало известно из опроса, а еще и для того, чтобы увидеть то, на что еще указывает язык и пульс из того, что не было видно из опроса и иных клинических проявлений. Такое очень часто наблюдается в клинической практике и в этом истинная ценность языковой и пульсовой диагностики; если же языковую и пульсовую диагностику использовать только для того, чтобы просто подтвердить предполагаемый диагноз, то не будет цели для следующего диагностического шага. Очень часто язык и пульс дают дополнительную ценную информацию к находкам из опроса и не следует ее игнорировать. К примеру, пациент может жаловаться на разные симптомы и мы диагностировали стагнацию Ци Печени: если же на языке имеется глубокая Трещина Сердца, то это подскажет нам, что у пациента имеется конституциональная склонность к паттернам Сердца и склонность к эмоциональным проблемам той же конституциональной природы. Другой очень хороший пример, когда пульс очень слабый в обеих точках Почек (особенно часто бывает у женщин), а у пациента нет симптомов Почечной недостаточности (часто у еще молодых пациентов), но все же следует исходить из того, что имеет место Недостаточность Почек. Помимо этих вопросов Чжан Цзин Ю добавил еще два вопроса: один касательно гинекологической сферы у женщины и один касательно детей. Общее число вопросов, таким образом достгло 12. Наиболее часто используют вопросники, которые в современных китайских руководствах называют десять плюс два. 1. непереносимость холода и лихорадка 2. потливость 3. голова и тело 4. грудь и живот 5. пища и вкусы 6. стул и моча 7. сон 8. слух и шум в голове 9. жажда, питье и лекарственные средства 10.боль. Добавление еще двух вопросов, одного для женщин, связанные с гинекологией и другого для детей, горит о том, что не все вопросы из 12 должны быть заданы при каждой ситуации, и что это всего лишь вопросник, использовать который нужно применительно к конкретной ситуации. Несмотря на то, что в китайских руководствах этот перечень называется «вопросником», на самом деле они представляют собой зоны опрашивания. Они менялись в течение веков и разные доктора придавали им свой смысл и значение. Нет необходимости следовать им при расспросе. Я лично, никогда так не поступаю, потому, что каждый случай диктует свою рациональную последовательность опроса, как например, при остром, Наружном состоянии особое место принадлежит вопросу о непереносимости холода и лихорадке, которые в китайских руководствах приводятся на первом месте. При Внутреннем состоянии я буду спрашивать об ощущениях жара и холода, чтобы определиться, с чем имею дело с Внутренним Холодом или Внутренним Жаром, но спрашиваю об этом уже к концу опроса. Нет доводов к тому, чтобы ограничить наш опрос 10 вопросами. Каждый больной индивидуален, с различными причинами болезней и различными паттернами дисгармонии, и мы должны суметь адаптировать наши вопросы к каждой индивидуальной ситуации. Более того, мы должны взять во внимание ментальное состояние пациента во время опроса подойти к этому тонко и гибко, чтобы это было легко для пациента, особенно в первую консультацию. Ограничить опрос рутинными 10 вопросами, не адаптировав их к конкретной ситуации, будет неверно. К примеру, пациент может сразу начать рыдать, как только начнет рассказывать о своих проблемах, и мы должны отреагировать на эту ситуацию, приняв во внимание, что у пациента имеются чувственные симпатикотонические манеры.
Запомните: нельзя слепо следовать «традиционным» вопросникам.
|
Препараты по заболеваниям
Добро пожаловать на сайт компании «Ли-Кан»Наша компания c 2001 года является представителем Ланьчжоуской фармацевтической акционерной компании «Фоцы» на территории России с эксклюзивным правом по реализации ее продукции, представителем тибетской фабрики «Цичжэн» и многих других известных фармацевтических фабрик из Китая. Также «Ли-Кан» сотрудничает с отечественными производителями натуральных лечебных препаратов и биодобавок, основанных на травах и растениях. |